Translation of "rallegro che" in English


How to use "rallegro che" in sentences:

Mi rallegro che l’America continui ad essere, per molti, una terra di “sogni”.
I am happy that America continues to be, for many, a land of “dreams”. (APPLAUSE)
Parlando in tutta franchezza, mi rallegro che sia un tipo come lui e non, diciamo, un portoricano o qualcuno di simile, che potrebbe provocare delle implicazioni politiche.
To be completely frank, I’m glad it’s a guy like that and not, say, a Puerto Rican or something like that, which could have political implications.
Mi rallegro che cominci a ragionare.
I'm glad that you're being reasonable.
Mi rallegro che sia riuscita a venire qui. - Oh, no!
It's so nice you could join us on such late notice.
Beh a beneficio di Milton, mi rallegro che ci sia quasi riuscita.
Well, on behalf of Milton taste, I'm glad we've almost passed muster.
E l'uomo che aveva abbracciato la sporcizia si rallegro' che la sua solida reputazione fosse stata ripulita.
And the man who embraced filth rejoiced that his solid reputation had been cleansed.
7:16 Io mi rallegro che in ogni cosa posso aver fiducia in voi.
7:16 I rejoice, therefore, that in everything I have courage in you.
„Mi rallegro che il nostro catechismo, dopo più di sette anni di intenso lavoro, è quasi terminato.
“I am happy that our Catechism is nearly complete after seven years of intensive effort.
Neelie Kroes ha dichiarato: “Mi rallegro che oggi internet sia disponibile praticamente in tutta l’UE nella sua configurazione di base, ma non possiamo permetterci di restare indietro.
Neelie Kroes said: "I am glad that basic internet is now virtually everywhere in the EU, but we can't get stuck playing yesterday's game.
L’accesso ai servizi deve essere una priorità, e mi rallegro che il regolamento tenga conto dei diritti dei passeggeri disabili: la disabilità non deve essere motivo per negare il diritto di imbarco ai passeggeri.
Access to services should be a priority, and I am pleased to see that the rights of disabled passengers are being taken into account in this regulation – disability should not be a reason for denying passengers the right to board.
Mi rallegro che hai trovato il mio negozio!
I am delighted you found my shop!
Gli mozzai la testa, e mi rallegro che non sia lui a dirvelo.
I cut off his head... and am right glad he is not standing here to tell the tale.
Mi rallegro che la guida amministrativa e della cura dell’anima della Chiesa regionale venga assunta da un apostolo locale.
I am also happy that responsibility for both the administrative leadership and pastoral care of the District Church can be entrusted to a local Apostle.
Mi rallegro che, da alcuni anni, in quattro aeroporti internazionali della Polonia ci sono le cappelle, dove i dipendenti e i viaggiatori possono trovare momenti di silenzio e di preghiera.
I am delighted that for some years there have been chapels in four international airports in Poland, where workers and travellers can find moments of silence and prayer.
Sto aspettando che arrivi l’alba ed illumini il mio cammino e mi rallegro che arrivi la Luce.
I am waiting for the Light to come and illuminate the path for me, and I rejoice when the Light comes.
In questo contesto mi rallegro che proprio qui ad Abu Dhabi, nel novembre scorso, abbia avuto luogo il primo Forum dell’Alleanza interreligiosa per Comunità più sicure, sul tema della dignità del bambino nell’era digitale.
In this context I am delighted that here in Abu Dhabi last November the first Forum of the Interreligious Alliance for Safer Communities took place, whose theme was child dignity in the digital world.
Mi rallegro che tu faccia di nuovo parte della sua vita...
How lovely for him to have you back in his life.
Mi rallegro che le illustri personalità oggi insignite del Premio provengano da tre confessioni cristiane, fra cui anche quella luterana, con la quale quest’anno abbiamo vissuto momenti particolarmente importanti di incontro e di cammino comune.
I rejoice that the illustrious individuals receiving the Prize today come from three Christian denominations, including the Lutherans, with whom we have experienced particularly important moments of encounter and common progress this year.
Venerati Fratelli nell’Episcopato! Mi rallegro che abbiate avvertito il desiderio di approfondire i vincoli della fraternità sacramentale, che animano il vostro impegno pastorale al servizio di Dio e dei fratelli.
Venerable Brothers in the Episcopate, I rejoice that you have felt the desire to deepen the bonds of sacramental fraternity that give life to your pastoral responsibility at the service of God and neighbour.
Gesù: "Mi rallegro che non mi trovavo lì al momento.
Jesus: "I rejoice that I wasn’t there.
Mi rallegro che tanto la Diocesi di Sofia e Plovdiv, quanto quella di Nicopoli e l’Esarcato Apostolico per i cattolici di rito bizantino-slavo saranno presenti alla solenne celebrazione con qualificate delegazioni.
I am pleased that the Diocese of Sofia and Plovdiv, as well as that of Nicopoli and the Apostolic Exarchate for Catholics of the Bzyantine-Slavic Rite, will be present at the solemn celebration with their supporting delegations.
Mi rallegro che voi incontriate in tal modo l’intenzione dell’Anno della fede iniziato nel mese di ottobre.
It gladdens me that in this way, you have embraced the aims of the Year of Faith which began in October.
La commissaria europea per l'agenda digitale e vicepresidente della Commissione Neelie Kroes ha dichiarato: "Mi rallegro che il numero degli Stati membri che hanno firmato in favore dell'introduzione di eCall salirà presto a 20.
European Commission Vice-President for the Digital Agenda Neelie Kroes said: "I am very pleased that 20 Member States are now signing up to deploy eCall.
Mi rallegro che il senso di appartenenza alla comunità parrocchiale sia venuto sempre più maturando e consolidandosi nel corso degli anni.
I rejoice that the sense of belonging to the parish community has continued to develop and been consolidated down the years.
Mi rallegro che voi abbiate scelto come guida dell’itinerario spirituale e pastorale della Diocesi proprio questa espressione: “Noi abbiamo riconosciuto l’amore che Dio ha per noi e vi abbiamo creduto”.
I rejoice that you have chosen these very words to guide you on the spiritual and pastoral journey of the Diocese: "We know and believe the love God has for us".
Mi rallegro che l'ambiente medico in Polonia, nella stragrande maggioranza, si assuma tale responsabilità, non soltanto curando e sostenendo la vita, ma anche con fermezza non intraprendendo azioni che porterebbero alla sua distruzione.
I rejoice that the medical world in Poland, in the vast majority of cases, accepts this responsibility, not only by caring for and sustaining life but also by firmly avoiding actions that would lead to its destruction.
Mi rallegro che così tanti fra voi si divertano a far ricerche sull'Irlanda antica.
I am delighted that so many of you are enjoying researching ancient Ireland.
16 2Kor 7, 16 Io mi rallegro che in ogni cosa posso aver fiducia in voi.
16 2Kor 7, 16 I rejoice that in all things I have confidence in you.
Mi rallegro che questa iniziativa abbia riunito religiosi e religiose di diverse Chiese e Comunità ecclesiali, ai quali rivolgo il mio caloroso saluto.
I am happy that this initiative has brought together men and women religious of different Churches and Ecclesial Communities, whom I greet warmly.
16 Io mi rallegro che in ogni cosa posso aver fiducia in voi.
16 I rejoice that in everything I am confident as to you.
Mi rallegro che le Nazioni Unite, con una recente Dichiarazione dell’Alto Commissariato per i Diritti Umani, abbiano sollecitato gli Stati alla tutela dei malati di lebbra e dei loro familiari.
I rejoice that the United Nations, with a recent Declaration by the High Commissioner for Human Rights, has solicited States to care for those afflicted by leprosy and their families.
Mi rallegro che il Parlamento, adottando questa risoluzione, abbia riconosciuto, in linea di principio, che in Russia non esistono né democrazia né Stato di diritto.
I am pleased that Parliament, in adopting this resolution, recognises in principle that the rule of law and democracy do not exist in Russia.
Sono lieto di aver avuto la possibilità di includere questo incontro nel programma della mia visita pastorale nei Paesi Bassi, e mi rallegro che esso abbia luogo alla presenza dei membri della Corte permanente di arbitrato e dei corpi diplomatici.
I am happy to have been able to include this meeting in the programme of my pastoral visit to the Netherlands, and I am pleased that it should take place in the presence of the members of the Permanent Court of Arbitration and of the Diplomatic Corps.
Ricordo con gratitudine la Sua visita a Roma tre anni fa, e mi rallegro che oggi ci incontriamo ancora nella Sua amata terra.
I recall with gratitude your visit to Rome three years ago, and I rejoice that today we meet again in your beloved homeland.
Mi rallegro che si terrà conto di tali aspetti etici durante il processo di autorizzazione.
I therefore welcome the fact that these ethical aspects are taken into account during approval.
"Mi rallegro che si sia riusciti a uccidere Osama Bin Laden".
“I am delighted that Osama bin Laden was killed.”
Mi rallegro che le giornate di studio del vostro Congresso vedano la fattiva collaborazione tra l'Università Lateranense, la Pontificia Accademia delle Scienze e la Conferenza Mondiale delle Istituzioni Universitarie Cattoliche di Filosofia.
I am glad that the study days of your Congress involve the effective collaboration of the Lateran University, the Pontifical Academy for Sciences and the World Conference of Catholic University Philosophy Institutions.
Perciò, mi rallegro che voi siate ben inseriti nelle vostre comunità parrocchiali e educhiate i vostri figli al senso della parrocchia.
I am therefore glad that you are well integrated in your parishes, and that you teach your children a sense of the parish.
Mi rallegro che sia ancora nel mio corpo.
I rejoice that it's still in my body.
2.4912531375885s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?